Beekeeping: the project exceeds 50 hives!

L’an dernier, nous lançions les premières activités d’un projet ambitieux de development of beekeeping dans les communautés du Makay. Suite à une évaluation du potentiel apicole du massif et à une présentation du projet aux communautés locales, les premiers apiculteurs se sont rendus à Manakara pour suivre une formation and the first hives were installed in the fall of 2018. An update on the progress of the project a year and a half after starting the project.

The project in figures

On July 2, 2019:

  • 29 beekeepers involved
  • 4 pioneers beekeepers Project became referents
  • 51 hives installed
  • 38kg of honey collection
  • 7 sites d’action au sein du district de Beroroha
  • 1 project manager : Zo (Administrator)
Transfer of a traditional hive in a modern beehive
Transfer of a traditional hive in a modern beehive

October - Installation of the first beehives

Following training Manakara 4 pioneers beekeepersA mission was conducted to monitor the transmission of knowledge and to set up the first hives.

  • AT Beroroha, une association d’apiculteurs – Apiculturists Association Mampiroboronono Sports and Zavankato – s’est créée sur l’initiative des apiculteurs en retour de formation. Le projet est annoncé à la radio locale. Des terrains sont visités pour l’implantation des ruches, et notamment d’un rucher école. Les transvasements des ruches traditionnelles sont évalués, planifiés, voire effectués. La fabrication locale des ruches est lancée, avec une dizaine de ruchettes construites à l’issue de la mission. Plusieurs ruches traditionnelles et essaims sauvages sont transvasés à Beroroha et dans les villages des environs (Beroroha-Est, Betamenaky, Soatanana) où plusieurs apiculteurs sont intéressés. Twenty hives are in operation at the end of the mission.
  • AT Tsivoko and in the Forest Menapanda, Beehives were built during the summer by ecovolunteers. More hives are built, and swarm capture ruchettes are placed in the forest. awareness and demonstration activities are conducted as villagers, although that interested by the project need to be more confident before launching.
A hive is placed in the forest of Menapanda.

November - Monitoring Mission

A month later, the team returned to the field to keep track of hives activities (24 ruchettes and hive body) and plan the next decanting.

  • Beehives are distributed to all members of beekeepers Beroroha, et des règles sont prévues pour que tout les apiculteurs participent au rucher école. Des formations sont menées tout les jours, et un film de 20min, monté suite à la formation à Manakara, est projeté.
  • À Tsivory et dans la Foret de Menapanda, New ruchettes are manufactured and placed in the forest. The decanting of hives and the training continues.
  • New hives could be installed during a future mission side Kalambory, A village between Beronono and Tsivoko, near the Makay where a family would own 5 to 20 traditional hives.

It was during this mission that the presence of varroa est identifiée pour la première fois sur plusieurs sites autour de Beroroha. Certaines ruches en présentent beaucoup. Une mission de traitement est rapidement planifiée pour y faire face.

Une ruche traditionnelle est transvasée dans une ruche moderne.

December - Treatment of Varroa

Suite à la découverte du varroa dans certaines ruches de Beroroha, Zo, nouvellement coordinateur du projet, est retourné sur le terrain pour traiter les ruches touchées.

January 2019 - New training for Zo

Zo est ensuite retourné aux Ruches Australes à Manakara parfaire sa formation, notamment autour du traitement des abeilles contre la varoise et pour perfectionner ses techniques de transvasement qu’il devra ensuite transmettre sur le terrain.

Zo (right), head of the beekeeping project supports training for beekeepers in the forest Menapanda to place new ruchettes.

February - New monitoring mission

Two months after treatment varroa, a check was carried beehives and decreased recorded varroa. The rest of the mission was devoted to meetings with beekeepers in the construction of new hives and prosecution catch new swarms.

  • Beroroha reste le cœur du projet avec la construction d’une ruche école et un vivier très important d’apiculteurs. De nouveaux villages à proximité de la ville de Beroroha sont aussi visités pour la première fois : Ankatoky, Ankoakala et Ambalabe. Les habitants soutiennent la création de pépinières en parallèle du projet apiculture.
  • AT Tsivoko a big meeting brought together more than 29 beekeepers. Each 'have' swarms in the forest (wild swarms sometimes the 'property' of the person who discovered them) and wish to join the project. Training has débutées early March and a few swarms have been captured and placed in small hives.
  • In the Forest MenapandaSwarms were collected within 4 ruchettes installed and are transferred into hives.

Generally, beekeepers need more training before being autonomous. The demand from local communities is increasingly important sign that the project sets up well and is well received by local communities.

At the heart of a traditional hive.

The sites of settlements hives

Beehives are now installed on Beroroha District 7 sites in southern Makay. Click on the map below to zoom power:

June - First honeydew

A first honeydew raised 24 liters of honey during the month of June. We'll talk in the next article!

It is always possible to support the development of beekeeping in the communities along the Makay! Votre don permettra de financer les prochaines missions de Zo sur le terrain, la formation de nouveaux apiculteurs, la construction et l’implantation de nouvelles ruches, la mise en place des pépinières à proximité des ruchers, et l’extension du projet à de nouveaux villages. Une belle action qui oeuvre à la fois en faveur de la protection de la biodiversité du Makay et du mieux-vivre des communautés locales ! 👇👇👇

[helloasso campaign= »https://www.helloasso.com/associations/naturevolution/collectes/l-apiculture-au-service-de-la-conservation/ » type= »widget »]

Pour mieux comprendre comment ce projet s’insère dans notre programme de conservation des forêts du Makay, nous vous recommandons les lectures suivantes :

__

The beekeeping project is supported by the Agency for Micro-Projects The Guild

Thank you to our partners : ce projet a reçu le soutien de l’Micro Projects Agency, une initiative de solidarité internationale de La Guilde financée par l’AFD. Il est également rendu possible grâce à l’engagement de la Unusual foundation Builders - Philippe Romero, Corporate concierge company well be the map, et des nombreux donateurs individuels qui l’ont soutenu sur notre The crowdfunding campaign.

2 thoughts on "Beekeeping: the project exceeds 50 hives!»

  1. Est-il possible de savoir avec quel produit vous traitez les varroas
    Merci pour votre réponse.
    Regards,

    Djo

    • The , The COVID-19 epidemic continues to spread in Madagascar and Makay is not without suffering the impacts. Both communities and ecosystems of Makay are affected. Naturevolution has taken steps to cope, including through the COVID emergency fund for Makay. said :

      Bonjour Joseph,
      Nous utilisons Stop’tic, un produit naturel composé d’huiles essentielles fabriqué à Madagascar.
      Bonne journée,
      Gaëtan